Mots du langage d'autrefois des habitants de Tramelan
Liste de M.Marcel Monnier, ancien instituteur à Tramelan.

Expressions

Signification - (Gl = Glossaire Vatré des patois)

Batteron

Premier lait de vache ayant mis bas. Avec le batteron, nous avons fait des gaufres.

Beurdondé

Galette cuite au grand fourneau à banc. Elle correspondait à ce qu'on appelle aujourd'hui une gaufre.

Borange

La borange est la lucarne du fenil

Bouisna

Un bouisna est quelqu'un qui n'a pas d'avance dans son travail.

Bretchalle

Une bretchalle est une pièce de boulangerie du Nouvel'An

Broussa

Une broussa est probablement une broussaille.

Carrimatro

Le carnaval; le carrimatro est fini !

Chouillère

Plate-bande où l'on a fait un semis de choux; Il faudra sarcler la chouillère.

Copet; copat

Le copet était une mesure d'avoine pour l'affourage.

Crepiaule

La crepiaule était à Tramelan, un outil pour charger le gravier.

Débréquener

Réduire en morceaux.

Étreumtché(e)

Étonné(e), abasourdi(e); il était tout étreumtché d'apprendre qu'il avait tschussé les examens.

Gogant

Un sapin blanc énorme et souvent à troncs multiples; le dernier gogant du pâturage du Droit a été abattu il y a une quarantaine d'années.

Loue

Espèce de petite galerie du grenier précédant le local à grains; la loue de grenier.

Mijeûle

Une omelette; j'ai mangé une bonne mijeûle.

Métchnette

Une femme méchante; la Julie est une métchnette.

Patogne

Mets des paysans tramelots d'autrefois qui se mangeait au printemps lorsqu'on plantait les pommes de terre. (composition inconnue).

Peublise

Fer à repasser chauffé au charbon (ou peuglise); la peublise est sur le fourneau à banc.

Pousse-nion

Petit "dis-heures" pris avant d'aller se coucher. Après avoir sarclé le jardin, nous avons pris un petit "pousse-nion" et nous sommes allés au lit.

Pueça

Doigt de gant chargé de protéger un doit malade; poucier; j'ai mis un pueça au doigt de mon gosse. (Gl = pûeça; vient de pûce ou peûce : pouce.

Radotché

Voûté; cassé par l'âge; quand je l'ai connu, il était déjà joliment radotché.

Rcenion

A rcenion : bouchée de foin qu'on donne au cheval vers dix heures du soir, avant d'aller au lit. (Gl = recegnat : petit repas soigné; recegnie ou recegnon : collation servie à la fin de la soirée.

Rbeutchnée

Déconvenue; essuyer une rbeutchnée (rabat-nez) (Gl 0 rbéchie : rabaisser.

Tâtchatte/tâtchotte

Musette dans laquelle on portait la léchée aux génisses au pâturage; musette que les écoliers garnissaient d'un pique-nique lors des courses d'école dans les années 1930-1940.

Tchattoure

La chatière; la tchttoure de la porte de grange.

Tapoure

Outil pour tasser le fumier sur le char afin de ne pas en semer en chemin; il a oublié la tapoure près de la fontaine !

Tiudera

Le cul-de-rat (outil ?) (Gl = le tiu : le cul)

Trabieutcha

Sorte de brancard carré à bras très courts sur lequel le boucher du village dépaçait les porcs; mettre le cochon sur le trabieutcha. (Gl = trèbeutchat . trébuchet).

Üesse

Pièce qui retenait la roue du char au bout de l'essieu.

Vette

Nombril du porc avec cordon séché utilisé pour graisser les scies; j'ai pris le vette de la caisse à outils.

 

  © jdn/hjm - 2006

Retour